; the Irish equivalent of the German Ihr
And the slangy English Y'all
So some new lovelies explained to the table last night.
'so the ting is-'
'ting?? Hah!'
'yes well, I was going to say, that over there is a Tree, and the number is T(h)ree.'
(I heard only a whisp of a difference. Less a softening of the tongue, maybe more of a breathy respectable pause for the absent letter.)
'i can hear the difference!!!' giggled the fellow Irish lass.
My new friend from the angsty depths of London bellows into unrestrained, almost childlike laughter. 'see,' he manages, 'what I hear is' and his already ridiculous accent takes on a lively twang, 'here's a tree and here's a tree!'
I fall in love easily here. But never the giggly, blushy, middle school or even high school love. It's more of an intense attraction, a fondness, between myself and a whole matter of things - a city, a pair of norweigens, an undisclosed bench by a lake, a hostel manager, an accent.
At the risk of sounding romantic, Europe may have loosened my heart strings.
But it's not the type of relationship where I expect anything in return. There are no confrontations, no obligations. And yet, I fear I might be committing myself for life.